30/06/2016 (Agence Europe) - 'Luxleaks', Le tribunal luxembourgeois cite la mauvaise traduction de « wrongdoing » de la directive 'Secret d'affaires'. Le Tribunal d'arrondissement du Luxembourg, dans son jugement sur l'affaire dite 'Luxleaks' (EUROPE 11583) a cité la mauvaise traduction du terme « wrongdoing » dans son jugement rendu mercredi 29 juin, comme l'a souligné l'eurodéputée Julia Reda (Verts/ALE, allemande) sur son compte Twitter. En effet, dans la partie consacrée à l'actuelle absence de protection des lanceurs d'alerte, le Tribunal indique que la future directive garantira une protection dans le cas de la « révélation d'une faute professionnelle », là où « acte répréhensible » avait été retenu à l'issue d'un long débat politico-juridico-linguistique interinstitutionnel (EUROPE 11558 et 11555). (PH)