login
login
Image header Agence Europe
Bulletin Quotidien Europe N° 9376
Sommaire Publication complète Par article 27 / 37
INFORMATIONS GENERALES / (eu) ue/commission

Le point sur l'interprétation des 23 langues de l'UE après l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie

Bruxelles, 28/02/2007 (Agence Europe) - La Commission européenne dresse un bilan positif du recrutement des interprètes après l'adhésion, le 1er janvier 2007, de la Roumanie et de la Bulgarie. L'Union compte désormais 27 Etats membres et travaille dans 23 langues officielles, y compris l'irlandais depuis 1er janvier dernier.

La direction générale de l'interprétation à la Commission travaille pour les réunions organisées par la Commission européenne, le Conseil de l'Union européenne, le Comité économique et social européen, le Comité des régions, la Banque européenne d'investissement et d'autres organismes et agences établis dans les Etats membres. Le Parlement européen et la Cour de justice des Communautés européennes possèdent chacun leur propre service d'interprétation indépendant.

La DG Interprétation fournit des interprètes pour 50 à 60 réunions par jour, à Bruxelles ou ailleurs. Chaque jour ouvrable, 700 à 800 interprètes sont prêts à aider les délégations des Etats membres et d'autres pays. Cette DG emploie plus de 500 interprètes permanents ayant le statut de fonctionnaires ainsi que de nombreux indépendants sous contrat puisés dans une équipe de 2.800 personnes accréditées pour les trois services d'interprétation de l'Union européenne. Les projections élaborées par les institutions européennes avant l'élargissement de 2004 faisaient état d'un besoin d'en moyenne 80 interprètes par nouvelle langue et par jour pour toutes les institutions (une fois que les nouvelles langues seront pleinement intégrées). Si elle continue à appliquer la même règle générale de recrutement (50 % d'interprètes fonctionnaires et 50 % d'indépendants), la DG Interprétation aura besoin de près de la moitié de ce nombre.

La Commission a présenté un tableau sur le nombre d'interprètes fonctionnaires et indépendants dont la DG Interprétation dispose dans les nouvelles langues. À l'heure actuelle, la nouvelle langue la plus représentée est le polonais, qui totalise 106 interprètes (23 fonctionnaires et 83 indépendants). Pour les autres langues, à l'exception du maltais, le nombre d'interprètes disponibles se situe entre 45 et 87 par langue. Pour de nombreuses langues, il apparaît clairement que de sérieux efforts restent à fournir dans chaque Etat membre.

À la date du 1er janvier 2007, la DG Interprétation comptait trois interprètes bulgares et trois roumains, engagés comme agents temporaires en janvier 2006. Six interprètes pour chaque langue travaillent également comme agents temporaires pour le Parlement européen. La DG Interprétation, le Parlement européen et la Cour de justice des Communautés européennes devront se partager les trente-huit interprètes indépendants bulgares et quarante-deux roumains également disponibles. Les premiers concours ouverts aux interprètes des deux nouvelles langues ont été achevés avant la fin de l'année 2006. La DG Interprétation va recruter quatre lauréats figurant sur la liste de réserve bulgare. Compte tenu des trois agents temporaires actuellement en fonction, la DG Interprétation disposera au total de sept interprètes permanents et d'une partie des interprètes indépendants accrédités auprès des institutions. Une nouvelle série d'épreuves pour interprètes indépendants aura lieu en Bulgarie à la fin du mois de mars 2007; 155 personnes ont déjà envoyé leur candidature. La DG Interprétation va recruter cinq lauréats figurant sur la liste de réserve roumaine. Compte tenu des trois agents temporaires actuellement en fonction (dont deux sont lauréats du concours organisé), la DG Interprétation disposera au total de six interprètes permanents et d'une partie des interprètes indépendants accrédités auprès des institutions. Une nouvelle série d'épreuves pour interprètes indépendants aura lieu en Roumanie au début du mois de mars 2007; 455 personnes ont déjà envoyé leur candidature.

Le taux de satisfaction global des demandes d'interprétation s'élève à près de 90% (de 100% pour les langues de l'UE-15 les plus répandues à 27% pour le maltais, en raison du faible nombre d'interprètes maîtrisant cette langue). Un mois seulement après l'adhésion, le taux de satisfaction des demandes pour le bulgare et le roumain atteint respectivement 86% et 74%. En ce qui concerne l'irlandais, les ressources disponibles demeurent très limitées, mais la DG Interprétation s'est néanmoins engagée à offrir l'interprétation à partir de cette langue pour certaines réunions du Conseil et pour les séances plénières du Comité économique et social européen et du Comité des régions. La première réunion lors de laquelle un orateur s'est exprimé en irlandais était le Conseil « Affaires générales » du 22 janvier 2007.

La Commission se prépare à l'arrivée de nouvelles langues. Ainsi, depuis novembre 2004, la DG Interprétation coopère avec la Croatie. En octobre 2005, cette coopération a abouti à la création, à l'université de Zagreb, de la première formation post-universitaire à temps complet dans le domaine de l'interprétation de conférence. En 2006, la DG Interprétation et la Direction Interprétation du Parlement européen se sont rendues en Turquie, où deux centres d'excellence ont été désignés pour coopérer avec les services d'interprétation de l'UE. Une première épreuve d'accréditation concluante a été organisée. En 2006, une première mission d'information effectuée dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine a permis de mettre sur pied une première formation d'interprètes de conférence. Le coût total de l'interprétation dans les institutions de l'Union européenne était d'environ 195 millions d'euros en 2006, soit 0,42 euro par citoyen et par an. Le coût annuel de l'interprétation par citoyen ne devrait pas augmenter de manière significative à la suite de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie et de l'ajout de l'irlandais parmi les langues officielles. (lc)

Sommaire

AU-DELÀ DE L'INFORMATION
JOURNEE POLITIQUE
INFORMATIONS GENERALES