login
login
Image header Agence Europe
Bulletin Quotidien Europe N° 10071
Sommaire Publication complète Par article 25 / 28
INFORMATIONS GÉNÉRALES / (eu) ue/multilinguisme

Les institutions craignent un manque d'effectifs pour leurs services d'interprétation

Bruxelles, 04/02/2010 (Agence Europe) - Confrontés à la perspective d'une crise de la relève des interprètes de conférence dans un certain nombre de langues, dont le français, et de pénurie pour plusieurs autres, les services d'interprétation des institutions européennes ont lancé une campagne de sensibilisation auprès du jeune public. Cette campagne, lancée simultanément à Paris, Bruxelles et Luxembourg le 23 septembre dernier, se poursuit cette semaine au salon Expolangues qui se tient à Paris depuis le 3 février jusqu'au 6 février inclus. Les services d'interprétation de l'UE y sont présents avec un stand - « Interpréter pour l'Europe » - où le public peut s'essayer au métier dans une vraie cabine d'interprétation.

Faute de voir augmenter le nombre de diplômés qualifiés issus des écoles d'interprètes et des universités, et du fait du départ à la retraite des effectifs actuels, la Commission européenne, le Parlement européen et la Cour de justice de l'UE perdront près de la moitié de leurs interprètes de conférence francophones dans les dix années à venir. Dans ce contexte, les trois institutions ont décidé de promouvoir de manière plus visible cette profession pleine d'attraits, dans un clip destinés aux jeunes et visible sur: http: //http://www.youtube.com/watch?v=YrgdukWVaGE (I.L.)

Sommaire

AU-DELÀ DE L'INFORMATION
JOURNÉE POLITIQUE
INFORMATIONS GÉNÉRALES