Bruxelles, 30/01/2008 (Agence Europe) - Vingt-sept jeunes, âgés de 17 ans, chacun issu d'un Etat membre différent de l'UE, vont être récompensés à Bruxelles par le commissaire européen au Multilinguisme, Leonard Orban, pour leur travail de traduction. Le concours pilote « Juvenes Translatores » s'est déroulé simultanément dans tous les pays de l'Union européenne le 14 novembre dernier, sous la supervision des écoles ou lycées retenus pour y prendre part. Les participants ont disposé d'un délai de deux heures pour traduire dans une autre langue de l'Union l'un des 23 différents textes originaux ayant trait au domaine du tourisme, qui leur a été soumis. Au total, 134 paires de langues étaient représentées. Plus de 1300 copies ont été reçues et examinées à l'issue du concours par un panel de notation composé de 126 traducteurs et traductrices de la DG « traduction » de la Commission européenne, afin de sélectionner les meilleurs travaux. Les lauréats ont été invités, chacun accompagné d'un adulte, à visiter la Commission où un prix leur sera remis ainsi qu'un certificat, par le commissaire Orban. Ils auront également l'occasion de rencontrer et de discuter avec les traducteurs officiels des documents législatifs et politiques européens. Organisé pour célébrer le multilinguisme, ce concours donne aux lycéens intéressés par le métier de traducteur la possibilité de se faire une idée concrète de la profession. Le projet a également été conçu pour mieux faire connaître le rôle central de la traduction en tant qu'élément essentiel de la politique du multilinguisme suivie par la Commission. De leur côté, les établissements scolaires ont eu l'occasion de promouvoir la diversité linguistique et d'inciter de manière plus visible les jeunes à apprendre les langues. (I.L.)