Bruxelles, 23/09/2008 (Agence Europe) - À l'occasion de la Journée européenne des langues, célébrée vendredi 26 septembre, un groupe de traducteurs et interprètes ont fait part, mardi, de leur expérience en matière d'apprentissage des langues étrangères. Ils ont expliqué quelles étaient les motivations qui les poussaient à apprendre plusieurs langues (jusqu'à 20 pour certains), quel enrichissement particulier l'étude des langues étrangères leur procurait, mais aussi quelles avaient été leurs méthodes d'apprentissage. Le 26 septembre, le commissaire au Multilinguisme, Leonard Orban, participera à une conférence intitulée « États généraux du multilinguisme », organisée par la Présidence française de l'UE à Paris. Les participants y discuteront des politiques mises en place par les États membres afin d'inciter leurs citoyens à apprendre les langues étrangères, dans le cadre scolaire et de l'apprentissage tout au long de la vie. L'accent sera mis sur l'apport que constitue l'étude des langues pour le développement personnel et la cohésion sociale en général. Une autre conférence sera organisée parallèlement, à Bruxelles cette fois, intitulée « Translation in our business ». Les discussions seront axées plus particulièrement sur l'importance croissante de la connaissance des langues dans la vie professionnelle, dans le cadre de l'année européenne du dialogue interculturel et de l'intégration européenne. Des festivités sont également prévues vendredi, notamment un « Festival des langues » organisé à Bruxelles, mettant en avant l'importance des langues dans la vie de tous les jours et les loisirs. Chaque État membre prévoit également de fêter la « Journée européenne des langues » en organisant sur son territoire diverses activités sur le thème. (I.L.)